2009年9月2日 星期三

七月半鴨仔~~~

客家語言能力認證,個人報名已經截止。詔安課事研究社,著手輔導考生的工作,

上課地點在老人會。李會長「趕鴨子上架」,逼著我擔任輔導工作,不敢以教學者自居,

而是抱著相互學習的理念去和大家共同研討。 ##ReadMore##



學員大都較年長,高齡者83、91,他們說的客語才是道地,

在他們面前說教客語,不啻是班門弄斧,但是既已接受派遣,只得硬著頭皮~拼了。



課前,總幹事致詞,勉勵他們努力準備,拿到國家考試認證的證書,

那也是一種無上的光榮。事實上他們各個客語流暢,具備說的能力,下點工夫,

通過認證考試不成問題。



第一節上課,先作認證試題介紹。筆試:是非、選擇、填充、配合,

各舉例說明,他們很快答對,特別叮嚀屆時要寫對答案格,否則前功盡棄。

口試:聽力測驗,聽客語選答案,相當容易。客語轉換國語,國語轉換客語,

可能要費點心力,但求流利,不一定和題庫答案一致,亦即順應自己說話的方式,

不必太拘泥,也不可想太久才開口,需掌握答題的時間。



最有發揮空間的應是看圖說故事,看圖之後,

先就「人、時、地、事、做什麼」等方向去思考,井井有條,娓娓道來,

千萬不可慌張導致結舌或語無倫次。看他們幾位的人生經歷,

稍稍訓練必可朗朗上口,倒不擔憂。



中間休息喝茶、聊天,是互動的開始,話題談開,引發有趣的課題,適時提問,

例如:國語『熱鬧』,客語『鬧熱』,用字剛好相反,可有更多類似語詞?

客語『出山』和閩南話意思相同,但是登高『下山』可說『出山』乎?

客語『屎肚』,台語也同樣是肚子之意,只是名詞和形容詞的差別而已,客語「大屎肚」何意?

客語『寒天』,和電視廣告可食用的『寒天』相去多遠?

客語『包餡粽』和『綯餡粽』意思相同?



最後借題發揮,由年節祭品、祭拜習俗、由來、典故,從年頭聊到年尾,

人人有話說,大家講不完,氣氛融洽而愉悅。禮俗,李大哥尤其在行,

至於都說了些什麼,實在太多了,恕我在此賣個關子,『天機不可洩漏』。


「屎肚」,2009新版詔安客已改為「食肚」。

沒有留言:

張貼留言